Les revistes bilingües a la Tortosa de la II República
DOI:
https://doi.org/10.7203/scripta.7.8443
Resum
Resum: En l’àmbit de la premsa tortosina en català del primer terç del segle xx es donen dues actituds lingüístiques: la fabriana i la tortosinista. La primera, partidària del model de llengua de l’IEC, era minoritària als anys vint però es generalitza a partir dels anys trenta (La Veu de Tortosa, La Veu Comarcal, Ara, Acció, Vida Tortosina i Lluita); mentre que el tortosinisme, que es correspon amb una ideologia cada cop més localista i que eleva el «parlar tortosí» a la categoria de llengua, queda reduït durant la ii República a tres revistes bilingües: La Zuda, Germanor i La Santa Cinta.
Paraules clau: premsa tortosina, actituds lingüístiques, tortosinisme, fabrisme.
Abstract: There were two linguistic actitudes in the tortosine press of the first third in the 20th century: the fabriana amb the tortosinista. The fabriana, in favour of the IEC linguistic model, was in minority during the 20’s, but it became widespread from the 30’s (La Veu de Tortosa, La Veu Comarcal, Ara, Acció, Vida Tortosina i Lluita). The second, the tortosinista, had a local ideology and compared the tortosinisme talk as a complet language, but it was reduced during the ii Republic to three magazines: La Zuda, Germanor i La Santa Cinta.
Key words: tortosine press, linguistic actitudes, tortosinisme, fabrisme.
Descàrregues
Descàrregues
Publicades
Com citar
-
Resum413
-
PDF476
Número
Secció
Llicència
Tots els treballs publicats en SCRIPTA. Revista de literatura i cultura medieval i moderna es troben sota una llicència Creative Commons del tipus Reconeixement - NoComercial - SenseObraDerivada 4.0.