Els topònims de mossèn Cabanilles
DOI:
https://doi.org/10.7203/CGUV..14687Resumen
Se han investigado el medio millar de topónimos del área catalanoparlante en las Observaciones del Reyno de Valencia (1795-97), cuya tercera parte fueron traducidos o adaptados por A.J. Cabanilles al español; el resto se pueden considerar lingüísticamente catalanes, hecho que califica al autor como más respetuoso que sus contemporáneos A. Ponç, B. Espinalt o T. López. La fidelidad toponímica oscila entre la autenticidad (y/o vulgarismo) y la castellanización, sin un criterio estabilizado. La fonética está marcada por el apitxament y la ortografía trata de eludir la anarquía vigente, gracias a la probable intervención de algún corrector de la Imprenta RealDescargas
Descargas
Cómo citar
-
Resumen189
-
PDF49
Número
Sección
Licencia
Los autores y autoras ceden a la revista Cuadernos de Geografía de la Universitat de València los derechos de reproducción en revistas científicas de los textos publicados. Asimismo, permiten al equipo de CGUV distribuir estos contenidos, además de en el sitio electrónico de CGUV, en todas aquellas bases de datos científicas en la que se encuentre indexada ésta, siempre con el objetivo de asegurar una amplia distribución de los contenidos cedidos por los autores.
Apostando por un firme compromiso con las políticas de contenidos en abierto e intentando garantizar la máxima difusión de los trabajos publicados, las personas autoras mantienen todos los derechos de copyright. Podrán reproducir y distribuir sus obras en otras publicaciones. No obstante, se recomienda mencionar en el nuevo texto que este ha sido previamente publicado en CGUV, adjuntando una cita completa al mismo.
Los textos publicados en esta revista están –si no se indica lo contrario– bajo una licencia de Creative Commons: Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0 Internacional. La licencia completa se puede consultar en Creative Commons