El poder de la traducció per al redreçament d’una llengua identitària o adoptiva

Autores/as

  • Joan Verdegal Universitat Jaume I

DOI:

https://doi.org/10.7203/caplletra.62.9570

Palabras clave:

traducció, redreçament, llengües identitàries, llengües adoptives, català

Resumen

Resum: En combinar el concepte de llengua identitària i el de llengua personal adoptiva, i a partir de l’experiència de la societat valenciana, aquest article intenta mostrar de quina manera l’activitat traductora pot col·laborar al redreçament de qualsevol llengua europea minoritzada. S’hi presenten les polítiques lingüístiques de la Unió Europea que podrien posar-se en pràctica sense suposar greus problemes de pressupost per als Estats membres, entre les quals ocupa un lloc de privilegi la traducció.

Paraules clau: traducció, redreçament, llengües identitàries, llengües adoptives, català.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Publicado

2017-06-05

Cómo citar

Verdegal, J. (2017). El poder de la traducció per al redreçament d’una llengua identitària o adoptiva. Caplletra. Revista Internacional De Filologia., (62), 89–115. https://doi.org/10.7203/caplletra.62.9570
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    844
  • PDF (Català/Valencià)
    308

Número

Sección

ARTÍCULO MISCELÁNEA

Métrica

Artículos similares

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.