La didáctica de los alteradaptadores en el aula de español como lengua segunda o extranjera

Autores/as

  • Cristina Rey Juzgado Universidad Antonio de Nebrija

DOI:

https://doi.org/10.7203/foroele.0.6707

Resumen

Los alteradaptadores son movimientos y/o posiciones con los que se entra encontacto físico con otra persona. La cultura española, como cultura de contacto, utilizaun gran número de alteradaptadores que el alumno extranjero ha de conocer y, enmuchos casos, aprender, si quiere lograr la competencia comunicativa que necesita paracomunicarse correctamente en español. Además, este tipo de signos puede llevar amalentendidos entre personas de diferente cultura: lo que para un español es una formade comunicación expresiva y reguladora, para una persona de otra cultura puedesignificar una intromisión en la esfera más íntima y personal (Cestero, 1999). Tambiénla interacción a través del tacto, si se salvan las diferencias culturales, puede dotar a lacomunicación de una inefabilidad única y, de esta forma, repercutir muy positivamenteen la inteligibilidad del encuentro comunicativo (Poyatos, 1994a).

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Cestero, A. Mª. (1999). Comunicación no verbal y enseñanza de lenguas extranjeras, Madrid: Arco Libros.

Cestero, A. Mª. (2004). “La Comunicación no Verbal”, Vademécum para la formación de profesores, Madrid: SGEL, pp. 593-616.

Cestero, A. Mª. (2007). “La comunicación no verbal en el Plan Curricular del Instituto Cervantes. Apuntes para su enseñanza”, Frencuencia L, 34, pp.15-21.

Consejo de Europa (2002). Marco común de referencia europeo para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación, Madrid: Secretaría General Técnica del MECD-Subdirección General de Información y Publicaciones/Anaya. (Traducción en español del Instituto Cervantes).

Instituto Cervantes (2006). Plan Curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español, 3 volúmenes, Madrid: Instituto Cervantes-Biblioteca Nueva.

Poyatos, F. (1994). La comunicación no verbal, 3 volúmenes, Madrid: Istmo.

Poyatos, F. (1994a). La comunicación no verbal, I. Cultura, lenguaje y conversación, Madrid: Istmo. Poyatos, F. (1994b). La comunicación no verbal, II. Paralenguaje, kinésica e interacción, Madrid: Istmo.

Rey, C. (2009). Inventario audiovisual de alteradaptadores españoles para su aplicación a la enseñanza del español como lengua segunda o extranjera. Trabajo de investigación tutelado. Universidad Antonio de Nebrija.

Descargas

Publicado

2012-08-29
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    589
  • PDF
    219

Métrica