El papel de la cultura en el proceso de enseñanza y evaluación del español como lengua extranjera en los niveles A1/A2
DOI:
https://doi.org/10.7203/foroele.0.7130Resumen
El objetivo del presente trabajo es realizar una reflexión sobre el tratamiento y la evaluación de la cultura en los niveles A1/A2 del Plan Curricular del Instituto Cervantes. En primer lugar, se explicará qué se ha de entender por cultura y qué papel ha de desempeñar en la enseñanza de E/LE. En segundo lugar, se presentarán algunas propuestas de trabajo con las que creemos que se puede trabajar el componente sociocultural en el aula sin desatender el resto de habilidades. Y, finalmente, se hará un breve análisis crítico sobre el modo en que es evaluado el componente sociocultural en el DELE.
Descargas
Citas
Canale, Michael y Merrill Swain (1980). «Theoretical Bases of Communicative Approches to Second Language Teaching and Testing», en Applied Linguistics, nº 1, pp. 1-47.
Canale, M. (1983). «De la competencia comunicativa a la pedagogía comunicativa del lenguaje» en Llobera et al. (1995). Competencia comunicativa. Documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras.Madrid: Edelsa, pp. 63-83. También disponible en
Chomsky, Noam (1965 [1999]). Aspectos de la teoría de la sintaxis. Barcelona: Gedisa.
Fernández-Conde Rodríguez, Manuel (2005): La enseñanza de la cultura en la clase de español de los negocios. Madrid: Arco-Libros.
Hernández Sacristán, Carlos (1999): Culturas y acción comunicativa. Introducción a la pragmática intercultural. Barcelona: Octaedro.
Hymes, D.H. (1966 [1974]). «Hacia etnografías de la comunicación» en Antología de estudios de etnolingüística y sociolingüística. México: UNAM.
Hymes, D.H. (1972). «On Communicative Competence» en: J.B. Pride and J. Holmes (eds) Sociolinguistics. Selected Readings. Harmondsworth: Penguin, pp. 269-293.
Instituto Cervantes (2006 [2008]). Plan curricular del Instituto Cervantes. Madrid: Biblioteca Nueva. También disponible en http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/default.htm.
Kroeber y Kluckhohn (1952): Culture. A critical review of concepts and definitions. Anexo de Peabody Museum of American Archeology and Ethnology. Cambridge: Harvard University, vol. XVLII, nº 1.
Medina Garríguez, Carme (2009): La cultura como destreza dentro del aula de lenguas extranjeras. Tesis doctoral. Valencia: Servei de Publicacions de la Universitat de València.
Miquel López, Lourdes (2008): «La subcompetencia sociocultural» en Jesús Sánchez Lobato e Isabel Santos Gargallo, Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE), 983-1003. Madrid: SGEL.
Soler-Espiauba, Dolores (2006): Contenidos culturales en la enseñanza del español como 2/L. Madrid: Arco-Libros.
Tordera Yllescas, Juan Carlos (2014): «La evaluación de la competencia pragmática en el nivel B2 del Instituto Cervantes» dentro de revista Foro de profesores de E/LE, vol. 10. Valencia. Revista electrónica disponible en http://foroele.es/revista/index.php/foroele/issue/current.
Descargas
-
Resumen852
-
PDF418
Número
Sección
Licencia
Se utiliza una licencia de derechos de autor CREATIVE COMMONS de acceso abierto.
Aquellos autores/as cuyos trabajos sean publicados por esta revista esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.