Traductores españoles de obras científico-técnicas francesas en la revista La Ilustración Española y Americana (1880-1900)

Autores/as

  • Anna Maria Corredor Plaja Universitat de Girona

DOI:

https://doi.org/10.7203/qfilologia.21.9314

Resumen

Basándonos en el análisis de los anuncios de obras científico-técnicas traducidas del francés al español, el objetivo de este artículo es presentar un repertorio de los traductores del ámbito científico-técnico del período 1880-1900 que aparecen en la revista, precedidos de una reflexión en torno a la figura del traductor y otros datos de interés. Para ello hemos partido de las informaciones de la sección bibliográfica de la publicación y hemos investigado sobre la identidad de los traductores. ¿Quiénes eran los traductores? ¿Se mencionaban siempre sus nombres? ¿Se hacían alusiones a la calidad de su trabajo? ¿El traductor podía ayudar a “vender” la obra? Estas son algunas de las cuestiones planteadas a las cuales intentamos responder a lo largo del artículo.

 

Palabras clave: traductores científico-técnicos; repertorio; ámbito francés-español; La Ilustración Española y Americana (1880-1890).

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Anna Maria Corredor Plaja, Universitat de Girona

Departament de Filologia i Comunicació Facultat de Lletres Universitat de Girona

Descargas

Publicado

2016-12-03

Cómo citar

Corredor Plaja, A. M. (2016). Traductores españoles de obras científico-técnicas francesas en la revista La Ilustración Española y Americana (1880-1900). Quaderns De Filologia - Estudis Lingüístics, 21, 103–125. https://doi.org/10.7203/qfilologia.21.9314
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    889
  • PDF
    605

Métrica