The translation of reformist 19th-century English pedagogy in the United States: La educación intelectual, moral y física (1890) by Juan García Purón from Herbert Spencer’s Education: Intellectual, Moral, and Physical (1860)

Authors

  • Juan Ramírez Arlandi Universidad de Málaga

DOI:

https://doi.org/10.7203/qf.24.16305

Keywords:

history of translation, book history, reformist pedagogy, Herbert Spencer, Juan García Purón

Abstract

This study examines Juan García Purón’s Spanish translation of La educación intelectual, moral y física (1890) from Herbert Spencer’s Education: Intellectual, Moral, and Physical (1860) both published by Appleton. In view of Lépinette’s (1997) model on the history of translation and Toury’s (1995) norm-based approach, this work firstly tackles the description of both texts (biographical sketch of the translator, paratexts, and editorial context) to determine the initial and preliminary norms. In parallel, an analysis of the operational norms, including matricial (segmentation, additions and omissions) and textual-linguistic (Latinisms, cultural references, and units of measurement, weight and mass), is also presented.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Juan Ramírez Arlandi, Universidad de Málaga

Departament of English, French and German Studies

Published

2019-12-27

How to Cite

Ramírez Arlandi, J. (2019). The translation of reformist 19th-century English pedagogy in the United States: La educación intelectual, moral y física (1890) by Juan García Purón from Herbert Spencer’s Education: Intellectual, Moral, and Physical (1860). Quaderns De Filologia - Estudis Lingüístics, 24(24), 169–192. https://doi.org/10.7203/qf.24.16305
Metrics
Views/Downloads
  • Abstract
    616
  • PDF (Español)
    396

Metrics