Els topònims de mossèn Cabanilles
DOI:
https://doi.org/10.7203/CGUV..14687Abstract
Se han investigado el medio millar de topónimos del área catalanoparlante en las Observaciones del Reyno de Valencia (1795-97), cuya tercera parte fueron traducidos o adaptados por A.J. Cabanilles al español; el resto se pueden considerar lingüísticamente catalanes, hecho que califica al autor como más respetuoso que sus contemporáneos A. Ponç, B. Espinalt o T. López. La fidelidad toponímica oscila entre la autenticidad (y/o vulgarismo) y la castellanización, sin un criterio estabilizado. La fonética está marcada por el apitxament y la ortografía trata de eludir la anarquía vigente, gracias a la probable intervención de algún corrector de la Imprenta RealDownloads
Downloads
How to Cite
-
Abstract189
-
PDF (Español)49
Issue
Section
License
The authors transfer to Cuadernos de Geografía de la Universitat de València the rights of reproduction in scientific journals of the published texts. Likewise, they allow the CGUV team to distribute these contents, in addition to the CGUV website, in all those scientific databases in which it is indexed, always with the aim of ensuring a wide distribution of the work.
Building on a firm commitment to open content policies and trying to guarantee the maximum dissemination of published papers, the authors maintain all copyright rights. They may reproduce and distribute their works in other publications. However, it is recommended to disclose in the new text that it has been previously published in CGUV with a full citation.
The texts published in this journal are -if not indicated otherwise- under a Creative Commons license: Recognition-Non-Commercial-NoDerivative 4.0 International. The full license can be consulted at Creative Commons