La traducció del «Tirant lo Blanch» en neerlandès
DOI:
https://doi.org/10.7203/caplletra.23.7297Keywords:
Tirant lo Blanch, traducció al neerlandèsAbstract
Bob de Nijs exposes some considerations about possible sources of different episodis of Tirant lo Blanch which arose when preparing the translation into Dutch. De Nijs focuses basically on the coincidences in the argument (the burial of both lovers in Brittany, for instance) and in the re-use of the characters (the Fresian king or Pyramus, Diafebus 's shield bearer) between the Tirant and Tristan et Iseut, which is one of the landmarks of the literature created in Brittany. The last part of the study analyses the influences of the ecclesiastic liturgy in some episodis in Constantinople. As an introduction, the Belgian translator summarises the preliminary stages of his work and exposes shortly the social and linguistic situation of the Dutch speakers who are divided into different states.Downloads
Downloads
Published
How to Cite
-
Abstract273
-
PDF (Català)105
Issue
Section
License
Authors submitting work to Caplletra for publication must be the legitimate holder of the usage rights. Legitimacy for the purposes of publishing the work must also include images, tables, diagrams and any other materials that may complement the text, whether they are the author of such material or not.
Copyright: on publishing their work in the journal, the author grants Caplletra. Revista Internacional de Filologia usage rights (reproduction, distribution and public communication) for both the paper printed version and for the electronic version.
All work published in Caplletra is covered by the Creative Commons license type Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 (CC BY-NC-ND 4.0).
RESPONSABILITY
Caplletra. Revista Internacional de Filologia does not necessarily identify with the points of view expressed in the papers it publishes.
Caplletra. Revista Internacional de Filologia accepts no responsibility whatsoever for any eventual infringement of intellectual property rights on the part of authors.