Tractament integrat de llengua i contingut: Quina llengua? Com s’integra? Per a què?

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.7203/caplletra.68.16478

Palabras clave:

TILC, AICLE, integració, consciència metalingüística, gèneres textuals, pràctiques translinguals

Resumen

Aquest article té dos objectius. D’una banda, provar de resoldre la indefinició pedagògica i terminològica del Tractament Integrat de Llengua i Contingut. De l’altra, avaluar aquest enfocament des d’una perspectiva plurilingüe. Quant al primer objectiu, aclarirem la diferència entre conceptes com TILC i AICLE que, sovint, de manera errònia, es presenten com equivalents. Pel que fa al segon objectiu, revisarem una de les qüestions més recurrents en la majoria dels debats sobre educació plurilingüe com és la possibilitat d’adquirir la llengua meta sense posar en perill ni l’aprenentatge de continguts ni el de les llengües primeres. La inclusió de pedagogies basades en els gèneres textuals, el desenvolupament de la consciència metalingüstica de l’estudiantat o l’adopció de pràctiques translinguals semblen claus per a fer realitat tot el potencial didàctic d’un TILC de qualitat.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Publicado

2020-04-01

Cómo citar

Martí, O. (2020). Tractament integrat de llengua i contingut: Quina llengua? Com s’integra? Per a què?. Caplletra. Revista Internacional De Filologia., (68), 219–242. https://doi.org/10.7203/caplletra.68.16478
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    962
  • PDF (Català/Valencià)
    678

Número

Sección

ARTÍCULO MONOGRÁFICO

Métrica

Artículos similares

1 2 3 4 > >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.