Envíos

El registro y el inicio de sesión son necesarios para enviar elementos en línea y para comprobar el estado de los envíos recientes. Ir a Iniciar sesión a una cuenta existente o Registrar una nueva cuenta.

Lista de comprobación para la preparación de envíos

Como parte del proceso de envío, los autores/as están obligados a comprobar que su envío cumpla todos los elementos que se muestran a continuación. Se devolverán a los autores/as aquellos envíos que no cumplan estas directrices.
  • La petición no ha sido publicada previamente, ni se ha presentado a otra revista (o se ha proporcionado una explicación en Comentarios al editor).

  • El fichero enviado está en formato OpenOffice, Microsoft Word, RTF, o WordPerfect.

  • Se han añadido direcciones web para las referencias donde ha sido posible.

  • El texto tiene interlineado simple; el tamaño de fuente es 12 puntos; se usa cursiva en vez de subrayado (exceptuando las direcciones URL); y todas las ilustraciones, figuras y tablas están dentro del texto en el sitio que les corresponde y no al final del todo.

  • El texto cumple con los requisitos bibliográficos y de estilo indicados en las Normas para autoras/es, que se pueden encontrar en Acerca de la revista.

Directrices para autores/as

1] Envío de originales

El envío de originales, redactados en español o italiano, a Zibaldone. Estudios italianos debe realizarse exclusivamente a través de esta plataforma de la revista. Para ello es necesario registrarse en la página al menos como autor y cumplimentar los datos que se solicitan. Dado que los textos deben ser evaluados según el sistema de pares ciegos o blind peer review, es necesario que se indique la filiación (universidad o entidad a la que se pertenece), una dirección mail e incluir una breve nota bio-bibliográfica. Una vez completado el formulario, podrá adjuntarse el texto, en el que no deberá figurar ninguna referencia personal al autor. Tras una primera lectura por parte del consejo de redacción, el texto pasará a la fase de evaluación siempre y cuando cumpla los requisitos de forma y contenido establecidos en las presentes normas.

2] Formato general

Los textos, de una extensión máxima de 50.000 caracteres (espacios incluidos) y cuerpo de texto en fuente Times New Roman, tamaño 12, con interlineado sencillo y tabulación de la primera línea a 1'25, deberán ir acompañados de:

  • un título tanto en la lengua del texto (castellano o italiano) como en inglés.
  • el resumen/abstract (150 palabras) y cinco palabras clave/keywords (con inicial mayúscula), en ambos casos tanto en la lengua de redacción del texto (castellano o italiano) como en inglés.

3] Notas, citas y referencias bibliográficas

Zibaldone. Estudios italianos publica sus textos de acuerdo a las normas APA. Las notas irán al final página con interlineado sencillo, en fuente Times New Roman y tamaño 11. La llamada se indicará detrás de la palabra y antes del signo de puntuación mediante números arábigos. Las notas se utilizarán para introducir excursus, anotaciones, ampliaciones temáticas... no para las referencias bibliográficas de citas, las cuales deberán figurar completas tan solo al final del documento.

Las citas breves (menos de 40 palabras) irán entre comillas altas " " dentro del cuerpo del texto, mientras que las citas largas (más de 40 palabras) aparecerán en párrafo aparte con tamaño de fuente 11, interlineado sencillo y sangría a la izquierda a 1,5 centímetros. Se dejará una línea en blanco antes y después de cada cita. Las omisiones intencionales dentro de las citas se indicarán mediante tres puntos entre corchetes: […]

Las referencias bibliográficas dentro del texto seguirán el sistema de citación breve cuando se haga referencia a una página concreta siguiendo el orden autor-año-página como sigue (Monguzzi, 1987, p.76) mientras que si la referencia abarca a toda una obra podrá figurar solo autor-año (Monguzzi, 1987). En el caso de obras de dos o más autores: (Monguzzi & Rossi, 1988, p. 55); (Monguzzi, Rossi & Bianchi, 1990, p. 20). En caso de que un autor hubiera publicado varias obras el mismo año, se diferenciarán con el uso de letras consecutivas. Ejemplo: (Monguzzi, 1987a; 1987b).

Para citas consecutivas de la misma obra: “cita de la misma página” (ibídem); “cita de una página distinta a la anterior” (ibídem, p. 23).

Para las citas dentro de una cita entrecomillada, se utilizarán comillas simples ‘...’; estas se utilizarán también como marca de distanciamiento o con función metalingüística.

Al final del documento se añadirá el apartado Referencias bibliografías, en el que figurarán (en orden alfabético por autor) únicamente las obras sido citadas en el texto. Se presentará con tamaño 12:

  • Obras completas = Apellido del autor, inicial del nombre. (año de publicación). Título de la publicación en cursiva. Lugar de publicación: editorial.
  • Si son dos o más autores, se separarán por coma y detrás del último autor se escribirá &. Si hubiera más de cinco autores, puede optarse por la inclusión del nombre del primer autor más la fórmula et al. en cursiva. Si se trata de una compilación de diferentes autores, se optará por la fórmula VV.AA., incluyendo después del título el nombre del editor o compilador de la obra.
  • Artículos de publicaciones periódicas­: deberá incluir, además del título de la publicación en cursiva, el volumen en cursiva, el número entre paréntesis y las páginas citadas. En el caso de periódicos no académicos, además del año, deberá especificarse a continuación el día y el mes de publicación.
  • Capítulos de libros: Apellido del autor, inicial del nombre. (año de publicación). Título del capítulo. En Inicial del nombre del editor, Apellido del editor (ed.), Título del libro en cursiva (pp.). Lugar de publicación: editorial.
  • Documentos web: deberán incluir, además de lo anterior, el nombre del sitio web, el número de páginas (si las hay), y la dirección url de donde ha sido recuperado.
  • Otros documentos: véanse ejemplos.

Ejemplos:

Libros:

Parry, J.H., & Sherlock, P. (1976). Historia de las Antillas. Buenos Aires: Kapelusz.

Strunk, W., Jr., & White, E.B. (1979). The guide to everything and then some more stuff. Nueva York: Macmillan.

Rossi, L. (ed.). (1820). Nuovo Atlante di geografia universale in cinquantadue carte. Milán: Batelli e Fanfani.

Leopardi, G. (1968). Crestomazia italiana (G. Bollati & G. Savoca, eds.). 2 vols. Turín: Einaudi.

Vivante, A. (1984). Irredentismo adriatico. Trieste: Ed. Italo Svevo (1a ed. Florencia 1912).

Buonarroti, M. (2004). Rime (E. Barelli, ed.). Milán: Rizzoli.

Artículos en revistas:

Arrillaga, M. (1986). El cuento puertorriqueño actual. La revista del Centro de Estudios Avanzados de Puerto Rico y el Caribe, 3(4), 27-30.

Lombardi Vallauri, E. (2018). Diffusione e motivazione di alcune novità recenti nell’uso di parole italiane. Cuadernos de Filología Italiana, 25, 79-100.

Capítulos de libros:

Beckles, H. (1995). Sex and gender in the historiography of Caribbean slavery. En V. Shepherd, B. Brereton & B. Bailey (eds.), Engendering history: Caribbean women in historical perspective (pp. 125-140). Nueva York: St. Martin’s Press.

Bergquist, J.M. (1992). German Americans. En J.D. Buenker & L.A. Ratner (eds.), Multiculturalism in the United States: A comparative guide to acculturation and ethnicity (pp. 53-76). Nueva York: Greenwood.

Borges, J.L. (1974). Nathaniel Hawthorne. En Otras inquisiciones (pp. 85-119). Barcelona: Destino.

Bartoletti, M. (1989). Memorialistica di guerra. En A. Balduino (ed.), Storia letteraria d’Italia, vol. XI, Il Novecento. Dall’inizio del secolo al primo conflitto mondiale (G. Luti, ed.) (tomo I, pp. 623-653). Padova: Vallardi.

Artículos de periódicos:

Papini, G. (1910, 5 de noviembre). Un suicidio metafisico. Il Resto del Carlino.

Artículos de periódicos (edición en línea):

Duhigg, C. (2009, 12 de septiembre). Toxic waters: Clean Water laws are neglected, at a cost in human suffering. The New York Times. Recuperado de http://www.nytimes.com/2009/09/13/us/13water.html?em

Voces de enciclopedias:

Psicodinamica (1982). En Enciclopedia Garzanti di filosofia (s.v.). Milán: Garzanti (2a ed.).

Ferrari, A. (2010). Connettivi. In Simone R. (dir.), Enciclopedia dell’italiano. Roma: Istituto dell’Enciclopedia Italiana Treccani. Recuperado de http://www.treccani.it/enciclopedia/connettivi_(Enciclopedia-dell'Italiano)/

Vocabularios, diccionarios y corpus lingüísticos:

DELI: Cortelazzo, M., & Zolli, P. (a cura di) (1999). Dizionario Etimologico della Lingua Italiana. Bologna: Zanichelli (2a ed.).

API: Savy, R., Crocco, C., & Cutugno, F. (a cura di) (2003). Archivio del Parlato Italiano. Napoli: CIRASS - Università degli Studi di Napoli Federico II.

Comunicaciones en congresos:

Zublena, P. (2019). Un presunto caso di reticenza nel Sistema periodico. Comunicación presentada en el Congreso Internacional Primo Levi (1919-2019): Memoria y escritura, Universidad Complutense de Madrid (Madrid, 23-24-25-28 de octubre de 2019).

Tesis:

Cinque, G. (1971). Analisi semantica della deissi in Italiano [tesis de licenciatura]. Università di Padova.

Documentos audiovisuales:

Gabbai, R. (director) (1997). Memoria [film]. Italia: Forma international. Recuperado de https://www.youtube.com/watch?v=j_RBlqfvGlk

Rosi, F. (director) (1997). La tregua [DVD]. Italia: Mustang Entertainment.

Borgia, L. (conductora) (1984). Rifarsi una vita: Primo Levi [programa de televisión]. Italia: Rai Radiotelevisione Italiana. Recuperado de https://youtu.be/vD7sWouVb7U

Gianni Celati - La dispersione delle parole, Bologna 04.04.2013 [recurso audiovisual en línea] Recuerado de https://www.youtube.com/watch?v=YnztazzYKNU

Declaración de privacidad

Los nombres y direcciones de correo-e introducidos en esta revista se usarán exclusivamente para los fines declarados por esta revista y no estarán disponibles para ningún otro propósito u otra persona.