L’infinito mare della traduzione: analisi comparativa di due traduzioni in spagnolo dell'idillio L'infinito di Giacomo Leopardi

Autores/as

  • Cristina Isabel Coriasso Martín-Posadillo

Palabras clave:

Leopardi, El infinito, Traduzione, Antonio Colinas, Mª de las Nieves Muñiz

Resumen

Partendo da un breve riassunto della storia delle traduzioni in spagnolo dell’idillio L’infinito si intende mostrare, attraverso l’analisi di due traduzioni - quella del poeta Antonio Colinas e della filologa Mª de las Nieves Muñiz -, come incida nell’esito e nelle decisioni del traduttore l’interpretazione filosofica del testo a livello profondo e la propria concezione teorica della traduzione.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Cristina Isabel Coriasso Martín-Posadillo

Ayudante Doctor. Departamento de Estudios Románicos, Francés, Italiano y Traducción 

Publicado

2020-11-01

Cómo citar

Coriasso Martín-Posadillo, C. I. (2020). L’infinito mare della traduzione: analisi comparativa di due traduzioni in spagnolo dell’idillio L’infinito di Giacomo Leopardi. Zibaldone. Estudios Italianos, 8(1-2), 172–183. Recuperado a partir de https://pasquin.uv.es/index.php/zibaldone/article/view/16725
Metrics
Vistas/Descargas
  • Resumen
    572
  • PDF
    436

Número

Sección

Piccolo Zibaldone

Métrica

Artículos similares

<< < > >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.