Babel revisitée

Auteurs

  • Juan José Gómez Cadenas Donostia International Physics Center
  • Marco Guagnelli INFN de Pavia

DOI :

https://doi.org/10.7203/eutopias.22.22924

Mots-clés :

Babel, Borges, Almeida, Eco, Lucentini.

Résumé

En 1997, Iván Almeida, professeur au Borges Center à Aarhus, écrit à Umberto Eco, lui faisant remarquer une apparente erreur dans un de ses récents articles. Eco, en copiant Verbatim la traduction de l’emintente Lucentini, affirme que les galeries de la célèbre Bibliothèque de Babel, se composent de «vingt-cinq étagères, à raison de cinq par côté, qui couvrent tous les côtés sauf un», tandis que dans la version originale, Borges assure que «vingt étagères, à raison de cinq par côté, couvrent tous les côtés sauf deux». Et ce n’est pas tout. Dans la traduction de Lucentini on lit que chacun des volumes de la Bibliothèque se compose de quarante lignes et chaque ligne de quarante lettres. Pour Borges, cependant, le nombre de lettres par ligne est de 80. Cet article montre que ces erreurs, apparemment banales, renferment une révélation transcendante —peut-être terrible— sur l’univers.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Bibliographies de l'auteur

Juan José Gómez Cadenas, Donostia International Physics Center

Juan José Gómez Cadenas est physicien des particules. À la fin des années 1990, il a formé avec Marco Guagnelli le Groupe Borgesien de Métaphysique Expérimentale, dans le but d’étudier les implications métaphysiques et métaphilosophiques de l’œuvre de Borges. «Babel Revisitada», écrit simultanément en espagnol et en italien, est le travail le plus connu de ce groupe, qui a été dissous peu après la fin de l’étude. Actuellement il est professeur Ikerbasque au Donostia International Physics Center et directeur de l’expérience NEXT, qui cherche à démontrer que le neutrino est sa propre antiparticule.  

Marco Guagnelli, INFN de Pavia

Marco Guagnelli est physicien des particules. À la fin des années 1990, il a formé avec Juan José Gómez Cadenas le Groupe Borgesien de Métaphysique Expérimentale, dans le but d’étudier les implications métaphysiques et métaphilosophiques de l’œuvre de Borges. «Babel Revisitada», écrit simultanément en espagnol et en italien, est le travail le plus connu de ce groupe, qui a été dissous peu après la fin de l’étude. Actuellement il est chercheur à l’INFN de Pavia, spécialisé dans les méthodes numériques en physique théorique.

Références

Borges, Jorge Luis. Obras completas, Barcelona: Emecé Editores, 1989.

Borges, Jorge Luis, y Nicolas Helft. La biblioteca total. Vol. 59. No. 8. Sur, 1939.

Dawkins, Richard. River Out of Eden, New York: Basic Books, 1995.

Eco, Umberto. «¿Quanti Scaffali contiene la Biblioteca di Babele ?», L’Espresso, 6 de marzo de 1997, p. 206.

Kolb, Edward W.  and Turner, Michael S. The Early Universe, Redwood City: Addison-Wesley, 1994.

Weinber, Steven. The first three minutes, New York: Basic Books, 1988.

Téléchargements

Publiée

2021-12-30

Comment citer

Gómez Cadenas, J. J., & Guagnelli, M. (2021). Babel revisitée. EU-topías. Revue d’interculturalité, De Communication Et d’études européennes, 22, 37–45. https://doi.org/10.7203/eutopias.22.22924
Métriques
Vues/Téléchargements
  • Résumé
    256
  • PDF (Español)
    152

Numéro

Rubrique

PERSPECTIVES

Metrics