Decostruzione della narratività sullo schermo
DOI:
https://doi.org/10.7203/eutopias.20.19385Parole chiave:
Albert Serra, Honor de cavalleria, Cervantes, El Quijote, traduzione interdiscorsiva, adattazione, riscrittura.Abstract
Questo articolo tratta la lettura del regista catalano Albert Serra nel suo film Honor de cavalleria de El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. Analizza il testo nei termini di traduzione/riscrittura interdiscorsiva, sostenendo che ciò che il registe adatta non è tanto la materia della trama quanto la logica enunciativa alla base del romanzo di Cervantes.
Downloads
Downloads
Pubblicato
Come citare
-
Abstract349
-
PDF 216
Fascicolo
Sezione
Licenza
Tutti i contenuti pubblicati in EU-topías. Rivista di interculturalità, communicazione e studi europei è concesso in licenza Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0. Il testo completo della licenza è disponibile all’indirizzo http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0
Essi possono essere copiati, utilizzati, diffusi, trasmessi e visualizzati pubblicamente, a condizione che ciò avvenga:
- Viene citata la paternità e la fonte originale della pubblicazione (rivista, editore e URL dell’opera).
- Non vengono utilizzati per scopi commerciali.
- L’esistenza e le specifiche di questa licenza d’uso sono menzionate.