Euphemistic Expressions in Spanish and French: Proposal of Activities for the Development of Lexical Competence in FFL
DOI:
https://doi.org/10.7203/realia.34.28775Keywords:
didáctica del FLE, eufemismo, competencia léxica, prensa digital, propuesta didáctica
Abstract
The primary aim of the present study is to propose activities to enhance the lexical proficiency of students studying French as a foreign language (FFL) or as a second language (L2) by utilizing euphemistic expressions in both Spanish and French. Given the transient nature and pronounced societal connotations of these expressions, our proposed activities are tailored for university
students who possess at least a high intermediate (B2) or advanced level (C1) of lexical competence in the target language (TL) along with sufficient grammatical understanding. This level of linguistic proficiency, as per the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), will equip them with the necessary metalinguistic concepts to comprehend the usage of euphemisms, thereby fostering a deeper development of their lexical skills. Euphemistic expressions, defined as "una manifestación suave o decorosa de ideas cuya recta y franca expresión sería dura o malsonante" (RAE, 2021 s.v. euphemism), represent an underutilized resource in FL
instruction. However, akin to synonyms, they facilitate the substitution of one term for another, contribute to lexical diversity, and offer nuanced semantic distinctions that are pedagogically valuable, ultimately enriching the lexical and semantic repertoire of learners. To this end, leveraging a corpus of prevalent euphemistic expressions in Spanish and French, we introduce a pedagogical
framework aimed at enhancing the lexical competence of FLE students.
Downloads
References
Allan, K., & Burridge, K. (1991). Euphemism and Dysphemism. Language Used as Shield and Weapon. New York/Oxford: Oxford University Press.
Aristu, A., & Torres Ríos, L. (2021). El mapeado de textos: un recurso para el aprendizaje del léxico. MarcoELE. Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, 33, 1-18. Descargado de https://marcoele.com/mapeado-de-textos/
Author(s) (date)
Benveniste, E. (1979). Euphémismes anciens et modernes. Problèmes de linguistique générale, I, 308-314. Paris: Gallimard.
Bonhomme, M. (2020). Polyphonie divergente et mise en cause des euphémismes dans la presse écrite, Çédille, 17, 25-43.
Braudo, S. (2019). Plan de sauvegarde de l’emploi. In Dictionnaire juridique. Fecha de última consulta 9 de febrero de 2024. https://www.dictionnaire-juridique.com/definition/enquete.php
Carmona Sandoval, A. (2020). Los mapas conceptuales en clase de ELE para fines específicos: descripción y propuesta de actividades. MarcoELE. Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, 31, 1-20. Descargado de https://marcoele.com/mapas-conceptuales/
Casas Gómez, M. (1986). La interdicción lingüística. Mecanismos del eufemismo y el disfemismo. Cádiz: Universidad de Cádiz.
Casas Gómez, M. (2023). La expresión del tabú: conceptualizaciones y etapas en la evolución lingüística del fenómeno, LinRed Lingüística en la Red, 20, 1-20. https://doi.org/10.37536/linred.2023.XX.2365
Consejo de Europa (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: MECD y Anaya. Descargado de: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/
Crespo Fernández, E. (2007). El eufemismo y el disfemismo. Procesos de manipulación del tabú en el lenguaje literario inglés. Alicante: Universidad de Alicante.
Gallud Jardiel, E. (2005). El eufemismo como instrumento de manipulación social. Revista Comunicación y Hombre, 1, 121-129.
Gómez Molina, J.R. (1997). El léxico y su didáctica: una propuesta metodológica. REALE, 7, 69-93.
Jiménez Calderón, F. & Sánchez Rufat, A. (2016). Posibilidades de aplicación de un enfoque léxico a la enseñanza comunicativa del español. In G. Nieto Caballero (Coord.), Nuevas aportaciones al estudio de la enseñanza y aprendizaje de lenguas (pp. 11-23). Cáceres: Universidad de Extremadura.
Larousse (s.f.). Dictionnaire en ligne. Fecha de última consulta 5 de marzo de 2024. https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-monolingue
Lechado García, J. M. (2000). Diccionario de eufemismos. Madrid: Verbum.
Lehmann, A., & Martin-Berthet, F. (1998). Introduction à la Lexicologie. Sémantique et Morphologie. Paris : Dunod.
López Díaz, M., & Seoane, A. (2022). Euphémismes et confrontation de voix dans la presse. Studia Neophilologica, 94(2), 139–146. https://doi.org/10.1080/00393274.2022.2055634
Marcos García, M. J. (2015). Estrategias de aprendizaje para la adquisición de la competencia lingüística en alumnos de FLE. Anales de Filología Francesa, 23, 125-143.
Molinié, G. (1992). Dictionnaire de rhétorique. Paris : Librairie générale française.
Niklas-Salminen, A. (1997). La Lexicologie. Paris : Armand-Colin.
Pottier, B. (1964). Vers une sémantique moderne. Travaux de Linguistique et de Littérature, 2(1), 107-137.
Real Academia Española. Diccionario de la lengua española, 23.ª ed., [versión 23.7 en línea]. Fecha de última consulta 25 de febrero de 2024. https://dle.rae.es
Rodríguez-Piñero Alcalá, A. I. (2004). La parasinonimia como relación léxica. Pragmalingüística, 12, 105-121.
Seco, M., Andrés, O., & Ramos, G. (2023). Diccionario del español actual (DEA), 3.ª ed., [versión electrónica] Madrid: Aguilar. Fecha de última consulta 24 de marzo de 2024. https://www.fbbva.es/diccionario/
Tovar Viera, R. (2014). La Gramática se aprende a partir del Léxico. UTCiencia, Ciencia y tecnología al servicio del pueblo, 1(1), 39-50.
Trujillo Garrido, A. (2018). El eufemismo como instrumento de manipulación en la prensa escrita. Revista de Investigación Lingüística, 21, 77-106.
Published
How to Cite
-
Abstract158
-
PDF (Español)31
-
HTML (Español)9
-
EPUB (Español)8
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Nuria Rodriguez Pedreira

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- The Universitat de València is the editor of Research in Education and Learning Innovation Archives (REALIA) and retains the copyright of all that is published in the journal, while it allows and favours reuse under a copyleft license.
- The originals published in this journal are – unless otherwise specified – under a Creative Commons License: Attribution-NonComercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0).
Research in Education and Learning Innovation Archives (REALIA) encourages authors to disseminate and give visibility to their research published in this journal. For this, REALIA wishes to inform that:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication.
- The work is simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License: Attribution-NonComercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0).
- Self-archive: Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g. in institutional repositories or on their website) to promote greater visibility and citation, with an acknowledgement of its first publication in this journal.